സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 രാജാക്കന്മാർ 2:18
MOV
18. അവൻ യെരീഹോവിൽ പാർത്തിരുന്നതുകൊണ്ടു അവർ അവന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവന്നു; അവൻ അവരോടു: പോകരുതു എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞില്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
18. And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said unto them, Did I not say unto you, Go not?

KJVP
18. And when they came again H7725 to H413 him, (for he H1931 tarried H3427 at Jericho, H3405 ) he said H559 unto H413 them , Did I not H3808 say H559 unto H413 you, Go H1980 not H408 ?

YLT
18. and they turn back unto him -- and he is abiding in Jericho -- and he saith unto them, `Did I not say unto you, Do not go?`

ASV
18. And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said unto them, Did I not say unto you, Go not?

WEB
18. They came back to him, while he stayed at Jericho; and he said to them, "Didn\'t I tell you, \'Don\'t go?\'"

ESV
18. And they came back to him while he was staying at Jericho, and he said to them, "Did I not say to you, 'Do not go'?"

RV
18. And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said unto them, Did I not say unto you, Go not?

RSV
18. And they came back to him, while he tarried at Jericho, and he said to them, "Did I not say to you, Do not go?"

NLT
18. Elisha was still at Jericho when they returned. "Didn't I tell you not to go?" he asked.

NET
18. When they came back, Elisha was staying in Jericho. He said to them, "Didn't I tell you, 'Don't go'?"

ERVEN
18. So the men went to Jericho where Elisha was staying and told him. Elisha said to them, "I told you not to go."



Notes

No Verse Added

2 രാജാക്കന്മാർ 2:18

  • അവൻ യെരീഹോവിൽ പാർത്തിരുന്നതുകൊണ്ടു അവർ അവന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവന്നു; അവൻ അവരോടു: പോകരുതു എന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞില്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said unto them, Did I not say unto you, Go not?
  • KJVP

    And when they came again H7725 to H413 him, (for he H1931 tarried H3427 at Jericho, H3405 ) he said H559 unto H413 them , Did I not H3808 say H559 unto H413 you, Go H1980 not H408 ?
  • YLT

    and they turn back unto him -- and he is abiding in Jericho -- and he saith unto them, `Did I not say unto you, Do not go?`
  • ASV

    And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said unto them, Did I not say unto you, Go not?
  • WEB

    They came back to him, while he stayed at Jericho; and he said to them, "Didn\'t I tell you, \'Don\'t go?\'"
  • ESV

    And they came back to him while he was staying at Jericho, and he said to them, "Did I not say to you, 'Do not go'?"
  • RV

    And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said unto them, Did I not say unto you, Go not?
  • RSV

    And they came back to him, while he tarried at Jericho, and he said to them, "Did I not say to you, Do not go?"
  • NLT

    Elisha was still at Jericho when they returned. "Didn't I tell you not to go?" he asked.
  • NET

    When they came back, Elisha was staying in Jericho. He said to them, "Didn't I tell you, 'Don't go'?"
  • ERVEN

    So the men went to Jericho where Elisha was staying and told him. Elisha said to them, "I told you not to go."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References